top of page
  • Writer's pictureAna Sofia Correia

Developing and translating e-learning materials for clinical research teams

Conducting clinical trials is a complex and demanding process that requires precise coordination and management. This is where e-learning materials can play a crucial role in supporting clinical research teams. In this article, I write about the benefits of developing and translating e-learning materials to improve understanding, communication, and compliance.


Developing and translating e-learning materials for clinical research teams

E-learning materials refer to digital resources such as videos, presentations, interactive modules, and other multimedia content that can be accessed remotely. These resources can provide clinical research teams with the training and education they need to comply with the clinical trial protocol and meet regulatory requirements.


What are the benefits of developing e-learning materials?


The benefits of developing e-learning materials for clinical research teams include:


1. Flexibility and convenience

One of the key benefits of e-learning materials is the convenience and flexibility they offer. Clinical research teams can access e-learning resources from anywhere and at any time. This eliminates the need for travel and reduces the costs associated with in-person training and education.


2. Improved outcomes

E-learning materials are designed to be interactive and engaging, which can help to improve retention and engagement among clinical research teams. E-learning materials can help to equip clinical research teams with the knowledge and skills they need to perform their tasks effectively, which can lead to better outcomes for the research project.


3. Consistency and standardization

E-learning materials can help to ensure that clinical research teams receive consistent and standardized training and education. This is important to guarantee that all team members have a clear understanding of their roles and responsibilities. Consistent training also helps to minimize the risk of errors and deviations, which are critical concerns in the clinical research industry.


4. Cost-effectiveness

E-learning materials can be a cost-effective solution for training and educating clinical research teams. The development and distribution of digital resources is typically less expensive than traditional forms of training, such as in-person workshops and courses.


5. Easy to update

Another advantage of e-learning materials is that they can be easily updated and revised as needed. This is especially important in the fast-paced field of clinical research, where new information and requirements emerge rapidly. With e-learning materials, updates can be made quickly and efficiently, ensuring that clinical research site teams are always up-to-date with the latest information and best practices.


Why should you translate your e-learning materials?


While English is the go-to language in the clinical research industry, it's important to recognize that not all clinical research teams are native English speakers. This can create a significant barrier to effective communication and understanding. In these cases, providing e-learning materials in the native language of the research team can have a major impact on their ability to perform their tasks effectively.


Here are some of the reasons why translating e-learning materials into the native language of the research team is important:


1. Improved understanding

When individuals learn in their native language, they are more likely to understand and retain the information presented to them. This is because the use of their native language can reduce the cognitive load associated with processing new information and help them to better understand and retain the material.


2. Higher motivation

When e-learning materials are available in their native language, individuals are more likely to feel that the training and education they are receiving are relevant and tailored to their needs. Thus, they are more motivated and engaged in the learning process.


3. Improved communication

Providing e-learning materials in the research team members’ native language can also improve communication and collaboration within the team, which can lead to more successful problem-solving, and can also reduce the risk of misunderstandings and errors.


4. Increased Compliance

Translating e-learning materials into the research team's native language can help to ensure that all team members understand the protocols and procedures correctly, reducing the probability of errors and increasing compliance with regulatory requirements.


When translating e-learning materials, it is important to use a best-practice approach. This includes working with expert translators and reviewers, using standard terminology, making sure that the materials are culturally appropriate and sensitive to the team’s cultural background, and using a language that is both technically precise and easily understood.


E-learning materials are undoubtedly a valuable resource in supporting team members in their daily workflow. While English is the predominant language in the clinical research industry, providing training in their native language will ultimately contribute to the success of their research activities.


 

Ana Sofia is an English to Portuguese medical translator and writer working with Life Sciences companies, Contract Research Organizations, and Medical Communication agencies. She has experience translating and writing content for clinical trials, medical devices, regulatory submissions, education and marketing campaigns, and scientific publications.

Comments


Med & Mark - A blog about medical and marketing translation
bottom of page